О стране

 

Флаг Словении.

 

fs_1.png

 

Герб Словении.

 

gs_0.png

Словения (словен. Slovenija), официальное название — Республика Словения (словен. Republika Slovenija) — государство в Центральной Европе. Территория государства составляет 20 253 км², население, по итогам переписи 2009 года, - 2 005 692 человек. Занимает 144 место в мире по численности населения и 150 по территории.

Столица — Любляна. Государственный язык — словенский. Венгерский и итальянский языки имеют статус официальных в областях, пограничных с Венгрией и Италией.

Унитарное государство, парламентская республика. В феврале 2012 года пост премьер-министра занял Янез Янша. Подразделяется на 210 общин, 11 из которых имеют статус города.

Расположена в предальпийской части Балканского полуострова. Омывается водами Адриатического моря. На западе граничит с Италией, на севере — с Австрией, на северо-востоке — с Венгрией, на востоке и юге — с Хорватией.

Индустриальная страна с динамично развивающейся экономикой. Объём ВВП за 2011 год составил 58,979 миллиарда долларов США (около 29 179 долларов США на душу населения).

Независимость страны провозглашена 25 июня 1991 года.

Словения делится на Восточную и Западную. Административно делится на 210 общин. В целях обеспечения национальной статистики в Статистическом управлении Республики Словении территория страны разделена на 12 статистических регионов. Это способствует более эффективному осуществлению статистики. Большинство статистических регионов основаны на уже существующих местных разделениях. Вот эти регионы: Горишка, Гореньска, Обално-Крашка, Нотраньска-Крашка, Средняя Словения, Южная Словения, Засавска, Нижняя Посавска, Савиньска, Корошка, Помурска, Подравска.

1_46.jpg

 

Словенский пейзаж.

Глава Словении — президент, избираемый каждые 5 лет. Исполнительной властью обладает президент и кабинет министров. Последний назначается парламентом.

Парламент состоит из двух палат: Государственного собрания (državni zbor) и Государственного совета (državni svet). В Государственное Собрание избирается 90 депутатов: из них 88 — по пропорциональной системе, а 2 места — по мажоритарной системе для Словенско-итальянской и Венгерской общин. Государственный Совет выполняет функции верхней палаты. В нем заседают 40 депутатов, избираемые на пятилетний срок, представляющие важные экономические, структурные и национальные группы общества. Парламент избирается каждые 5 лет. Основными партиями парламента являются Словенская демократическая партия и Либеральная демократия Словении.

Официальной валютой Словении является евро (ранее национальной валютой Словении являлся толар).

Основная религия – католическое христианство.

Гимн Словении с 1989 года представляет собой седьмую строфу стихотворения Франце Прешерна (1800—1849) «Zdravljica» (произносится как Здравица), 1844). Музыка гимна принадлежит Станко Премрлу (1880—1965). Стихотворение Прешерна было запрещено австрийской цензурой за пропаганду славянского единства. Оно относится к так называемой фигурной поэзии — каждая строфа графически напоминает бокал.

С 1918 по 1989 годы гимном Словении была Naprej zastava slave.

«Naprej zastava slave» — национальный гимн Словении в период 1918—1989 года. Текст написал Симон Енко на музыку Даворна Енко 16 мая 1860 года. Когда Словения стала частью Королевства Сербов, Хорватов и Словенцев (КСХС), стих стал гимном КСХС вместе с «Bože pravde» и «Lijepa naša domovino». В 1945 году гимном Югославии стал «Гей, Славяне». «Naprej zastava slave» стала гимном Словенской СР. В 1989 году «Zdravljica» стала гимном Словении. «Naprej zastava slave» стала официальным гимном Вооруженных сил Словении.

 

Текст гимна «Naprej zastava slave». Оригинал. Латиница.

 

 

Naprej zastava Slave,

na boj junaška kri

za blagor očetnjave

naj puška govori!

 

Z orožjem in desnico,

nesimo vragu grom,

zapisat v kri pravico,

ki terja jo naš dom.

 

Naprej zastava Slave,

na boj junaška kri,

za blagor očetnjave

naj puška govori!

 

Draga mati je prosila,

roke okol vrata vila,

je plakala moja mila,

tu ostani ljubi moj!

 

Zbogom mati, ljuba zdrava,

mati mi je očetnjava,

ljuba moja čast in slava,

hajdmo, hajdmo, zanjo v boj!

 

Naprej zastava Slave,

na boj junaška kri,

za blagor očetnjave

naj puška govori!

 

Naprej! Naprej!

 

 

Текст гимна «Naprej zastava slave». Оригинал. Кириллица.

 

 

Напреј застава Славе,

на бој јунашка кри

за благор очетњаве

нај пушка говори!

 

З орожјем ин десницо,

несимо врагу гром,

записат в кри правицо,

ки терја јо наш дом.

 

Напреј застава Славе,

на бој јунашка кри,

за благор очетњаве

нај пушка говори!

 

Драга мати је просила,

роке окол врата вила,

је плакала моја мила,

ту остани љуби мој!

 

Збогом мати, љуба здрава,

мати ми је очетњава,

љуба моја част ин слава,

хајдмо, хајдмо, зањо в бој!

 

Напреј застава Славе,

на бој јунашка кри,

за благор очетњаве

нај пушка говори!

 

Напреј! Напреј!

 

 

Современный гимн. Оригинал.

 

 

Prijatlji, obrodile

so trte vince nam sladkó,

ki nam oživlja žile,

srcé razjásni in oko,

ki utopi

vse skrbi,

v potrtih prsih up budi!

 

Komú narpred veselo

zdravljico, bratje! č'mò zapet'!

Bog našo nam deželo,

Bog živi ves slovenski svet,

brate vse,

kar nas je

sinóv slovenske matere!

 

V sovražnike 'z oblakov

rodu naj naš'ga treši gróm;

prost, ko je bil očakov,

naprej naj bo Slovencov dom;

naj zdrobé

njih roké

si spone, ki jih še težé!

 

Edinost, sreča, sprava

k nam naj nazaj se vrnejo;

otrók, kar ima Slava,

vsi naj si v róke sežejo,

de oblast

in z njo čast,

ko préd, spet naša boste last!

 

Bog žívi vas Slovenke,

prelepe, žlahtne rožice;

ni take je mladenke,

ko naše je krvi dekle;

naj sinóv

zarod nov

iz vas bo strah sovražnikov!

 

Mladenči, zdaj se pije

zdravljica vaša, vi naš up;

ljubezni domačije

noben naj vam ne usmŕti strup;

ker zdaj vás

kakor nas,

jo sŕčno bránit' kliče čas!

 

Živé naj vsi naródi,

ki hrepené dočakat' dan,

ko, koder sonce hodi,

prepir iz svéta bo pregnan,

ko rojak

prost bo vsak,

ne vrag, le sosed bo mejak!

 

Nazadnje še, prijatlji,

kozarce zase vzdignimo,

ki smo zato se zbrat'li,

ker dobro v srcu mislimo;

dókaj dni

naj živí

vsak, kar nas dobrih je ljudi!

 

Ljubezni sladke spone

naj vežejo vas na naš rod,

v njim sklépajte zakone,

de nikdar več naprej od tod

hčer sinov

zarod nov

ne bo pajdaš sovražnikov!

Bog naj vse,

kar nas je,

živi tovarše združene!

 

 

Современный гимн. Русский перевод.

 

 

Друзья! Возьмем бокалы.

Пускай в нас бодрость льет лоза,

чтоб в жилах кровь взыграла

и ярче вспыхнули глаза.

На века

прочь, тоска,

и будь надежда в нас крепка.

 

Кого почтим сначала?

О чем у нас душа поет?

Не небо ль охраняло

наш милый край и весь народ?

Сыновей,

дочерей

родных словенских матерей!

 

И пусть удары молний

врагов разят из грозных туч,

чтоб нам жилось привольней

и край славянский был могуч!

Пусть живут

люди тут

вовек не зная рабских пут!

 

Пусть в мир, где нет тиранства

войдем мы все, и сын, и внук!

Счастливое славянство

сойдётся в общий дружный круг.

А чужим

их режим

вводить у нас не разрешим!

 

Храни вас бог, славянки!

Красуйтесь ярче, чем цветы.

Не сыщешь в иностранке

столь милой сердцу красоты.

Пусть крепки

как штыки,

растут в семье у вас сынки.

 

 

Строфа из первой редакции 1844 года, не включенная автором в текст 1846 года:

 

 

Есть важная причина

и милым дочкам дать наказ:

пускай вам всем чужбина

не обольщает юных глаз -

лишь пожар

лютых свар

грозит от новых янычар.

 

И снова, влага, брызни!

Поднимем тост за молодежь.

Пусть в вас любовь к отчизне

не вытравляют яд и ложь.

Грозный год

вновь грядет,

и поднимет нас в поход.

 

Да здравствуют народы,

все нации любой земли,

чтоб все друзья свободы

навек к согласию пришли,

чтоб без бед

жил весь свет

и добрым другом стал сосед.

 

А прежде, чем расстаться,

друзья, мы выпьем, наконец,

за нас, за наше братство,

за доброту людских сердец,

Пусть сюда

навсегда

к нам хлынут славные года!

Дай нам бог

долгий срок

жить на счастье без тревог!